Keine exakte Übersetzung gefunden für راحة معيشية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch راحة معيشية

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Do ya need a break from modern livin'
    أنت بحاجة للراحة من المعيشة المتطورة
  • They very rarely find the time to entertain themselves and rest from the household and other work.
    ونادرا للغاية ما يجدن الوقت للترفيه عن أنفسهن وأخذ قسط من الراحة من أعمال الأسرة المعيشية والأعمال الأخرى.
  • These provisions have helped promote a growing recognition of the connections between the protection of children from economic exploitation and their enjoyment of the right to education, health care, rest, play and an adequate standard of living.
    ولقد ساعدت هذه الأحكام في تشجيع الإقرار المتزايد بالصلات بين حماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي وتمتعهم بحقهم في التعليم والعناية الصحية والراحة واللعب ومستوى المعيشة المناسب.
  • Most settlements are today inhabited by civilian settlers motivated either by the ideology of Zionist expansion or by the comforts of a suburban way of life, subsidized by the Government of Israel.
    ومعظم المستوطنات يقطنها اليوم مستوطنون مدنيون إما لدوافع أيديولوجية التوسع الصهيوني أو لأسباب الراحة التي توفرها المعيشة في الضواحي، مع ما تقدمه لهم حكومة إسرائيل من إعانات.
  • Nonetheless, the study shows that within developing countries, older persons who live alone are relatively disadvantaged, as indicated by information on household amenities.
    غير أن الدراسة تبين أن المسنين الذين يعيشون بمفردهم في البلدان النامية محرومون من المزايا نسبيا، كما يتضح من المعلومات المتاحة بشأن أسباب الراحة في الأسر المعيشية.
  • The study also found that within developing countries, older persons who live alone are relatively disadvantaged, as indicated by information on household amenities.
    وانتهت الدراسة أيضا إلى أن المسنين الذين يعيشون بمفردهم في البلدان النامية يعيشون في فاقة نسبيا، على نحو ما تدل عليه المعلومات المتعلقة بأسباب الراحة لدى الأسر المعيشية.
  • However, in the course of time, when living conditions, amenities and facilities improved, it became clear that, although both men and women enjoyed these benefits, they did not necessarily do so on equal terms.
    إلا أنه مع مرور الزمن، عندما تحسنت الأحوال المعيشية ووسائل الراحة والمرافق، أصبح من الواضح أنه على الرغم من تمتع الرجال والنساء معا بهذه المنافع، فإنهم لم يتمتعوا بها على قدم المساواة بالضرورة.
  • It involves: attaining economic security; increasing the national wealth in conditions of the normal functioning of a market economy; rational utilization of the environment; restoration of capacity for natural resource regeneration; conservation of the basic ecosystems; improving living standards, medical care, access to education and social protection; providing a healthy environment for work, living and rest; and consolidating an open civil society.
    وتشمل ما يلي: تحقيق الأمن الاقتصادي؛ وزيادة الثروات القومية في ظروف الأداء الاعتيادي لاقتصاد السوق؛ واستغلال البيئة استغلالاً رشيداً؛ واستعادة القدرات على إعادة إنتاج الموارد الطبيعية؛ والحفاظ على النظم البيئية الأساسية؛ وتحسين مستويات المعيشة والرعاية الطبية وسبل الحصول على التعليم والحماية الاجتماعية؛ وتوفير بيئة صحية للعمل والمعيشة والراحة؛ وتعزيز مجتمع مدني منفتح.